神奇扎尕那
發(fā)布時(shí)間:2014年06月19日 文章出自:地理社區(qū) 作者: 一點(diǎn)馨香
標(biāo)簽: 迭部縣 且行且歌 風(fēng)土人情 背包旅行 紀(jì)實(shí)照片 人文照片 古城

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。

扎尕那,藏語意為“石箱子”,在迭部縣城西北十幾公里處,曾被洛克譽(yù)為亞當(dāng)和夏娃的誕生地,這里重疊的山嶺與茂密的森林、草地、河流相互交織,嶙峋的石峰在天光水色和重重碧浪的映襯下璀然生輝,置身其中,四周山峰高聳林立,掩映得這片明山秀水密不透風(fēng),仿佛進(jìn)入了一座原始而幽深的古城。
版權(quán)聲明
凡中國(guó)國(guó)家地理網(wǎng)刊登內(nèi)容,未經(jīng)授權(quán)許可,任何媒體和個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其它方式使用。
已經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)的,在使用時(shí)必須注明來源。違反上述聲明的,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。