阿拉丁 你從哪里來?
標(biāo)簽: 娛樂底片
阿拉伯人想象的中國
“在中國的某座大城市里,住著一位裁縫名叫穆斯塔法。他家境貧寒,過著窮困的生活……家里只有妻子和一個兒子,他的兒子叫阿拉丁?!?/p>
這是《一千零一夜》原著中,《阿拉丁與神燈》這篇故事的開頭。很顯然,“穆斯塔法”是個地道的阿拉伯名字,在今天的中東國家很常見。而“阿拉丁”也是阿拉伯語組合,“阿拉”意為高尚,“丁”意為宗教。
凡中國國家地理網(wǎng)刊登內(nèi)容,未經(jīng)授權(quán)許可,任何媒體和個人不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其它方式使用。
已經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)的,在使用時必須注明來源。違反上述聲明的,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。