疊層石 既是最古老的化石 又是最活躍的生命

這么丑陋的石頭,竟然是世界奇珍?
水中的這幾塊大“石頭”,看上去非常普通,既沒有絢麗的色彩也沒有奇異的造型,疙疙瘩瘩的表面、暗淡無光的色澤甚至讓它們看上去頗為丑陋。但英國古生物學(xué)家、自然歷史學(xué)家理查德·福泰卻稱它們?yōu)槭澜缙孥E。原因就在于這些石頭是有生命的,在它們不起眼的外表下,隱藏著地球生命起源的秘密,它們的名字叫疊層石。
水中的這幾塊大“石頭”,看上去非常普通,既沒有絢麗的色彩也沒有奇異的造型,疙疙瘩瘩的表面、暗淡無光的色澤甚至讓它們看上去頗為丑陋。但英國古生物學(xué)家、自然歷史學(xué)家理查德·福泰卻稱它們?yōu)槭澜缙孥E。原因就在于這些石頭是有生命的,在它們不起眼的外表下,隱藏著地球生命起源的秘密,它們的名字叫疊層石。
藏在房車營地后的世界自然遺產(chǎn)
2月的西澳大利亞州北部,陽光炙熱、空氣干燥,我看了看汽車儀表盤上的溫度顯示——45℃,不由咋舌。此時,汽車正行駛在澳大利亞著名的1號公路上,這條公路以全球最長的連續(xù)公路而著稱,它環(huán)繞了整個澳洲大陸,全長14500公里。不僅長,1號公路的許多路段還修得分外筆直,經(jīng)常是十幾到幾十公里一個彎都沒有,再加上兩側(cè)是無邊無際的荒原,景觀單調(diào)、枯燥,路程越發(fā)顯得漫長。
終于從1號公路上轉(zhuǎn)了下來,離我的目的地——沙克灣地區(qū)的哈默林池越來越近了。
凡中國國家地理網(wǎng)刊登內(nèi)容,未經(jīng)授權(quán)許可,任何媒體和個人不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其它方式使用。
已經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)的,在使用時必須注明來源。違反上述聲明的,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。